Summary of Final Oral Presentation 2018-2019

ロシアの海上安全保障戦略と日ロ関係 Russia’s Maritime Security Strategy and Japanese-Russian Relations

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

薬物依存症におけるトラウマや「社会的なもの」を取り入れる専門家の知見 Social Models and Trauma in Japanese Expert Practices and Studies of Substance Addiction

Selim Atici (Stanford University)

本発表では、薬物依存症治療の現状を紹介し、「共同作業」としての実践を求める研究に注目する。具体的には、精神科医や臨床心理学者等の臨床研究と、社会学的観点からの研究の中から、治療や支援に必要である当事者の社会性に焦点をあてた研究に着目する。これまで薬物依存症は、個人の道徳の問題とする観点、病理性に注目する医学的観点、司法の刑罰主義からの観点からしか捉えられず、薬物依存症者は社会から差別や排除をされ治療につながらなかった。しかし、これには当事者のトラウマや対人関係、家族関係といった「社会的なもの」という観点が含まれていないという批判から、当事者と専門家との共同作業を通して、居場所づくりや支援が求められている。

Context-specific trajectories and social conditions of illicit substance dependence in Japan are made public by experts, especially clinical psychologists and psychiatrists who focus on collaborations with user-guided movements. This presentation explores these expert practices as they define trauma and social conditions that contextualize addiction beyond legal, medical, or individualistic models and across clinical psychology, psychiatry, sociology, and user-guided studies. I look at emerging knowledge generation practices in the case of illicit substance dependence to explore alternative configurations specific to these collaborations.

戦犯裁判と正義 ー多奈川捕虜収容所におけるタイラー二等兵の死因をめぐってー Death and Justice in a Japanese POW Camp: The Case of Private Everett L. Tyler

Pierson Broadwater (Yale University)

戦後まもなく、日本の戦犯を裁く軍事法廷が国内外で開かれ、数千の軍人が戦争犯罪人として裁かれた。本発表では、それら軍事法廷の中の一つである横浜軍事法廷で審理されたタイラー二等兵死亡事件に注目し、戦争犯罪法廷において正義の実行がいかに困難であるかということについて述べる。まず、連合軍の捕虜の状況について概観し、次にタイラー二等兵死亡事件の概要を説明する。そして、その裁判で提出された証拠や証言を分析した後、最後に判決に対する自身の見解を述べる。

This presentation examines the postwar administration of justice in the case of Private Everett L. Tyler, an American Army private who escaped from his Japanese prison camp in the late summer of 1943 and who was eventually killed by individuals involved with the administration of the camp upon his recapture. First, the presentation reviews the background and history of Allied POWs in Japan and introduces the circumstances and particulars of the case itself. Then, the presentation assembles and analyzes the postwar statements and testimonies given by both former Japanese camp officials as well as former POWs at the International Military Tribunal of the Far East, held from 1946 through 1948. Finally, the presentation critiques the ultimate judgement of the Tribunal and presents an alternative interpretation of the facts of the case.

助動詞ケリの意味論的不完全指定 The Semantic Underspecification of the Classical Japanese Auxiliary -Keri

John Bundschuh (Ohio State University)

古文の助動詞「けり」の定義は現在も定まっておらず、多くの研究者は「けり」の意味を探る際、一つの定義に集約させようとする傾向がある。しかし、一つの形態素は通時的に意味が変化するだけでなく、共時的にも文脈に応じて意味が加えられ、彩られる。「けり」も文脈により、回想と結果相が含まれるパーフェクト、伝聞と論理的結果が含まれる間接的証拠性、または詠嘆と気づきが含まれる意外性を示すように使用されてきた。従って、一つの定義に絞るより、「けり」の意味論的不完全指定を理解し、上述の幾つかの定義の共通点を把握する必要がある。その共通点は時間的あるいは認識的に離れた既定事実が文法的に示されていることである。

There has been much debate regarding the definition of the Classical Japanese auxiliary -keri. It has been defined as a grammatical marker of unexperienced past tense, perfect, hearsay, and realization, among others. However, -keri’s employment as a marker of perfect, indirect evidentiality, and mirativity is context dependent. Rather than attempt to narrow its definition, this presentation recognizes -keri’s semantic underspecification and analyzes the shared semantics among its uses in various contexts, finding it to be an auxiliary marking externally (temporally or cognitively) established facts.

「若者言葉」はどのように見られているか How is “Youth Language” Perceived?

Yuning Cao (Stanford University)

本発表では人々の若者言葉に対する見方に注目する。若者言葉は若者コミュニティを維持する手段の一つであり、インターネットの発展に伴い若者言葉という概念が世間一般に広がっている。若者言葉自体は研究されてきたが、聞き手側がどのように捉えているかに関する研究は少ない。本発表では、若者言葉を使う話し手がどのように評価されているかについてのアンケート調査の結果をデータ化し、若者言葉が映すペルソナを聞き手側の見方から探る。更に言葉の選択によって無意識に他人に与える含意を探求し、日本語の若者言葉の指標性を論じる。

This pilot study focuses on the perception of youth language. Words in youth language can be considered as one of the approaches to maintain the community. On the other hand, the concept of youth language has become popular because of the development of the Internet. Many studies focused on youth language itself, and yet few focused on how it is perceived. Therefore, this online survey investigates how youth language is evaluated and constructs speaker’s personae from the listener’s side. The current study examines the implicature that different word choices project and contributes to the indexicality of youth language.

比較的な視点から見る人形浄瑠璃の発展 A Comparative Look at the Development of Ningyō Jōruri

Victoria Davis (University of Southern California)

芸能を研究する際に何を資料とするか、さらに、その資料から当時のどの人物について、どのような結論が導き出せるかは、分野によって変化すると言える。芸能研究のための既存の方法としては、歴史学と民俗学という二つの方法があるが、1980年代、そのような限定された研究方法を乗り超えるために、「パフォーマンス・スタディーズ」が学際的な分野として成立した。本発表では「人形浄瑠璃」という伝統芸能に注目し、浄瑠璃が芸能として確立した過程は、民俗学と「パフォーマンス・スタディーズ」という二つの視点から学問上どのように理解されているか、あるいは記述されているかを紹介する。

When researching performance, what is considered appropriate source material—as well as what can be derived from said sources regarding contemporary audiences—varies based on academic field. In the past, two such fields (Folklore Studies and History) have dominated the existing debate on performance-appropriate research methods; the creation of the interdisciplinary field of “Performance Studies” was in part a response to these research limitations. This presentation will introduce narrative disparities concerning the development of ningyō jōruri, a traditional performing art, as constructed from the perspective of Folklore Studies and Performance Studies.

「禅スタイル」の生き方 ー現代の若者へのアピールをめぐってー Living “Zen Style”: An Appeal to Younger Generations

Susannah Duerr (Duke University)

学者である鈴木大拙や僧侶の鈴木俊龍によってアメリカで広められ、アップル社元CEOスティーブ・ジョブズのような著名人にも称揚された「禅」の概念には、今や仏教の宗派という意味だけでなく、ある特定のライフスタイルや考え方という意味も含まれ、日本に逆輸入されている。禅学者石井清純はその二つの意味を『禅スタイルでいこう!』という青少年向けの自己啓発本において統合している。禅を好んだアメリカのセレブの逸話と伝統的な禅問答を並べて配置し、若者の悩みに「禅スタイル」で答えようとする『禅スタイルでいこう!』は、日本に禅が逆輸入されたという状況を若者へのアピールのために利用すると同時に、逆輸入という現象そのものの一例になっているといえる。

Beginning with the popularization of Zen in America by scholar D.T. Suzuki (1870–1966) and Zen monk Shunryū Suzuki (1904–1971), and later developed by celebrities such as Apple CEO Steve Jobs, the term “Zen” has come to represent not only the traditional, historic institution of Zen Buddhism, but also a certain kind of lifestyle or way of thinking. These distinct but not contradictory meanings are brought together in Zen scholar Ishii Seijun’s self-help book for middle school children, Let’s Live Zen-style. Deploying traditional Zen dialogues alongside anecdotes of American celebrities’ appropriation of Zen, Ishii makes an appeal to adolescents to tackle their problems “zen-style,” a tactic that simultaneously utilizes and participates in the reverse importation of Zen into Japan.

有田焼と唐津焼の比較 A Comparison of Arita and Karatsu Ceramics

Jemma Gallagher (Kyushu University)

本発表では九州の陶磁器である有田焼と唐津焼に注目する。江戸時代の17世紀に現代の佐賀県で陶磁器が主要産業になった。当時、日本が朝鮮半島を侵略したことから大陸の陶磁器技術が九州に伝来し、その後貿易を通じて有田焼は欧州で非常に人気を呼んだ。有田焼も唐津焼も朝鮮半島から影響を受けたが、異なるスタイルを採用した。陶磁器の製作工程において、粘土の素地の違いと焼成と窯の使い方の二点に注目したい。

Kyushu ceramics, specifically from Arita and Karatsu, are the focus of today's presentation. Since the Edo Period, from around the 17th century, ceramics have been a staple product in what is contemporary Saga Prefecture. As a result of the Japanese invasion of the Korean peninsula during the Edo Period, continental ceramics techniques were imported to northern Kyushu. Following that introduction and a byproduct of other economic restrictions during that period, Arita ware became increasingly popular in Europe. Although Arita ware and Karatsu ware developed under the same influences from the Korean peninsula, their respective styles evolved into very different final products. In the creation of these two distinct ceramic styles, we find different raw materials, firing techniques, and practical uses of each.

TICADフォローアップ・メカニズム ー課題と可能性ー The TICAD Follow-up Mechanism: A Challenge and Opportunity

Yannick Gayama (University of British Columbia)

1993年、第1回アフリカ開発会議 (TICAD) が行われ、日本はアフリカに対しての積極的な外交政策を初めて打ち出した。しかし、15年後、その政策は期待したほど効果的でなく、さらに中国がアフリカとの関係を強めていったため、日本は対アフリカ政策を再考せざるを得なくなった。その結果、2008年のTICAD IVで日本政府は、政府開発援助から海外直接投資に切り替えるとともに、お互いに対等な立場で関係を結ぶパートナーシップという方向に転換した。そして、それらの進捗状況を確認するため「フォローアップ・メカニズム」が導入された。このメカニズムは実際に行ってみると様々な面で問題はあるが、改善できる可能性がある。

The first Tokyo International Conference on African Development (TICAD) took place in 1993, embodying Japan’s very first proactive foreign policy towards Africa. However, 15 years later, prompted by mixed results and ever-growing China-Africa relations, Japan had to rethink its African foreign policy. Hence, during TICAD IV in 2008, Japan began to shift from official development aid (ODA) to equal partnership and foreign direct investment (FDI) with Africa, and introduced a new “follow-up mechanism” to track progress. Though the mechanism still faces several implementation challenges, improvement opportunities lie ahead.

メンタルヘルスとフェミニズムの表現 Mental Health and Feminist Expression

Zhe Geng (Harvard University)

西洋の文学的伝統では、女性の表現や行為者性を否定するために、女性心理を病理化する傾向がある。女性の主観性は情動の過剰性や非合理性、あるいは精神的不安定と結び付けられる。日本文学の中にも狂女という原型が存在している。しかし、現代の小説において、メンタルヘルスの描写はフェミニズムとの関係において捉えることができる。本発表は、その一例として村田沙耶香の『コンビニ人間』を取り上げる。『コンビニ人間』では、メンタルヘルスの描写は女性である語り手の権威を失墜させることはない。むしろ、家父長制社会の偽善を暴き、さらには、支配的な文化規範の正当性に対して疑義を呈していると言えるのではないだろうか。

In this talk, I examine depictions of mental health as a form of feminist expression. In the Western literary tradition, there has been a long history of pathologizing female psychology as a way of delegitimizing female expression and agency. Female subjectivity has been associated with emotional excess, irrationality, and mental instability. In the Japanese literary tradition, the “madwoman” archetype similarly exists as a standardized literary trope. However, I am interested in depictions of mental health in relation to contemporary feminist literature. I am especially interested in how depictions of mental health are being employed as a form of feminist expression. I argue that in Sakaya Murata’s Convenience Store Woman, depictions of mental health issues do not delegitimize the female narratorial voice, but rather these depictions expose the hypocrisy of a patriarchal society and question the legitimacy of accepted cultural structures and norms.

仮想通貨の国際送金 International Remittance through Cryptocurrency

Jordain Haley-Banez (Mount Holyoke College)

2018年11月に、三菱UFJ銀行のブラジル支店はバンコブラデスコという銀行と新たな国際送金の制度の開発に関する協力をすると公表した。協力の目的はリップルという仮想通貨を用い、日本からブラジルまでの国際送金をより迅速に行えるようにすることである。本発表では、仮想通貨の会社と銀行の協力について説明した上で、現在の利用状況と将来の可能性について考える。

My presentation, titled “International Remittances through Cryptocurrency,” introduces a recent collaboration between Mitsubishi UFJ, Brazil’s Banco Bradesco, and Ripple. The purpose of this partnership is to utilize Ripple’s blockchain technology to develop a faster and less costly system for international transfers between Japan and Brazil. I will explain the background of this collaboration, discuss issues with the current international remittance system, and speculate about the future uses of cryptocurrency within a global context.

インターネットの普及にともなうゲーム環境の変化 Changes in the Gaming Industry with the Introduction of the Internet

Geoffrey Harris (University North Carolina at Greensboro)

近年、インターネットが家庭に普及し、ゲームの形態や遊び方に様々な変化をもたらした。例えばアイテム課金やコンテンツのダウンロード、携帯ゲームなどである。本発表では、70年代から現代までのインターネット技術の発達に伴いゲーム機やゲームソフトがどのように変化してきたかを分析し、インターネットがゲーム業界に与えた影響について論じる。最後に、これらの変化に対してユーザーの立場から意見を述べたいと思う。

In recent years, gameplay methods and the consumer base in the videogame industry has expanded due to the increase of household Internet usage. During this presentation, I will analyze Internet advances in comparison to the gaming industry from the late ’70s and early ’80s to the present. Next, I will discuss the effects those technological advances had on videogame products, such as microtransactions, downloadable content, and portability.

日米国際交流における官民パートナーシップの意義 The Significance of Public-Private Partnerships in U.S.-Japan International Exchange

Lillian Hart (DePaul University)

本発表では、日米官民パートナーシップの代表例としてフルブライト教育交流事業やTOMODACHIイニシアチブを取り上げる。まず設立のきっかけや活動内容など概要を紹介し、修了者や政府関係者のコメントなどからその役割や意義について考察する。アメリカのみならず世界に広がりを見せる自国優先主義が国際協調や国際平和を損ないかねない今こそ、国家を超えた人と人との交流を促す官民パートナーシップの重要性に注目したい。

In this presentation, I will discuss two Public-Private Partnerships, the Fulbright Program and the TOMODACHI Initiative, which are both supported by the U.S. and Japanese governments. I will cover the establishment of the organizations, details on their activities and their collective objectives, and comments from participants and government officials. Reflecting on these areas, I will speak about the role of the two programs in spreading international cooperation and peace, emphasizing the importance of people-to-people exchanges in an era where nationalistic attitudes are expanding not just around the United States but through the world.

現代日本における「聖地巡礼」とオタク文化 ー神田明神を具体例にー Pilgrimage and Otaku Culture in Contemporary Japan: A Case Study of Kanda Myōjin Shuraine

Shane Healy (Middlebury College)

五街道の整備や移動制限の緩和の影響により、江戸時代に盛んになった聖地巡礼は、宗教的な意味合いに加え徐々に世俗的な目的を帯びるようになった。その結果、現代日本における観光産業にも大きな影響を与えたと考えられる。近年、新たな「聖地巡礼」が注目を集めている。それは、アニメや漫画等を愛好するオタクによるロケ地訪問を指す「聖地巡礼」である。本発表では、日本における巡礼の歴史がこの現象にどのように影響したかを明らかにし、神田明神に納められている絵馬の分析を通じて、神社がどのようにオタクと登場人物の関係を媒介しているかについて考察する。

The act of religious pilgrimage (seichi junrei) gained significant traction in Japan during the Edo Period due to the construction of the Five Edo Highways (gokaidō) and the gradual loosening of strict travel restrictions. The popularity of this mode of travel, which often mixed worship with more secular pleasures, continues to shape the Japanese tourism industry to this day. In the past two decades a new type of “pilgrimage” has arisen, in which devoted Japanese fans (known as otaku) visit the locations in which their favorite anime and manga take place in order to deepen their connection to the fictional world therein. This presentation aims to explain the influence that Japan’s history of pilgrimage has had on this new phenomenon, as well as to demonstrate how Shinto shrines in particular have become a locus for the facilitation of the parasocial relationships between fans and fictional characters through an analysis of ema (wooden votive plaques) found at the Kanda Myōjin Shrine in Tokyo.

御朱印ブームの光と影 Religious Complexities of Goshuin Collection

Shannon Herbert (Earlham College)

近年、いわゆる御朱印集めの人気が急速に高まり、マスコミの注目を集めている。参拝者を増やすために、収集家にアピールする特別な御朱印を作り始める神社仏閣も出てきた。確かに訪問者は増えているものの、参拝せずに御朱印を頂くことだけに熱中する人たちが問題となっている。いわゆる「御朱印ブーム」は寺社にどのような影響を与えているのか。御朱印の宗教的意味をどのように考えるのか。御朱印は単なる記念スタンプに過ぎなくなってしまったのか。本発表ではこれらの問題をあらゆる面から考察する。

In recent years, the collection of goshuin (stamps given to worshippers at Shinto shrines and Buddhist temples) has garnered significant media attention for the considerable increase in collectors and the rise of the so-called “Goshuin Girl.” In an effort to attract a new generation of worshippers, many temples and shrines have even begun crafting special limited edition goshuin. But has the “Goshuin Boom” done more harm than good? How has it affected temples and shrines? In the minds of collectors, do goshuin hold any religious significance, or are they considered mere souvenirs? This presentation will take an in-depth look at these questions and more.

伝説の島から現実の州へ ー日本の古地図におけるカリフォルニアー From Legend to Reality: California in Historical Japanese Maps

Tami Hioki (Stanford University)

19世紀、日本では大きな変化が起きた。江戸時代には海外からの情報が限られていたが、19世紀に入って世界に関する情報が増えたのである。世界地図は、その重要な資料の一つであった。外国からの情報の制限のため、初期の日本の世界地図は不正確な部分がいくつもあった。しかし、19世紀には、世界地理の情報が蓄積され、以後の世界地図は次第に正確になり始めた。本発表では、18世紀末および19世紀に作られた世界地図におけるカリフォルニアの描写を通して、日本の古い世界地図の変化を検討する。カリフォルニアは日本の古地図でどのように描かれたのか、そして、当時の日本とカリフォルニアの関係はこの地図からどのように解釈できるかについて分析する。

Nineteenth-century Japan experienced great change. During the Edo period, information that came into Japan from foreign lands had been restricted; however, the nineteenth century saw an increase of knowledge about the outside world. One important source of information was world maps. Due to the restrictions placed on foreign information, early examples of Japanese world maps included many inaccuracies, but as more information about the world’s geography entered Japan in the nineteenth century, world maps evolved and became more accurate. This presentation will look at the development of world maps in Japan by examining the way in which one region of the world—California—was portrayed in maps made just before and during the nineteenth century. I will analyze how California was depicted on early Japanese world maps and what these representations say about the relationship between Japan and California at the time.

持続可能な開発目標(SDGs)に対する日本の取り組み Japanese Activities Towards the SDGs

Ian Hutchcroft (Occidental College)

2030年までに達成すべき持続可能な開発目標(SDGs)が2015年の国連総会で採択された。この中心にあるのは、「誰一人取り残さない」ことを目指し先進国と途上国が一丸となって取り組むべき17のグローバル目標と、それを具体的に示した169の項目である。日本は他の国々のロールモデルとなるべくSDGsの実行に努めている。本発表は、政府、民間企業、市民団体という三つの観点から、SDGsの経済的、社会的、環境的側面における日本の進捗状況を検討することを目的とする。

Japan welcomed the 2030 Agenda for Sustainable Development upon its adoption by the UN General Assembly in 2015. At the heart of the agenda is a set of 17 global goals and 169 interrelated targets for both developed and developing countries alike that are premised on a pledge to “leave no one behind.” As Heads of State and Government gather in New York in the fall of 2019 for the first UN summit on the Sustainable Development Goals since 2015, Japan aims to become a role model for other countries as it endeavors to implement the agenda both domestically and abroad. This presentation aims to take stock of Japan’s progress towards the economic, social, and environmental dimensions of the Sustainable Development Goals from the perspective of government, the private sector, and civil society organizations.

「レンタル」によって「ニュースタート」へ ーひきこもり部屋からの脱出ー From Rental Visits to New Start: How Hikikomori Come to Leave Their Rooms

Ramsey Ismail (University of California, San Diego)

「社会的ひきこもり」とは、自宅にひきこもって社会参加をしない状態が6ヶ月以上持続しており、他の精神障害がその第一の原因とは考えにくいものとして定義され、様々な学者によって研究されてきた。しかし、「ひきこもり」という人たちが、どのような方法を通じて部屋から抜け出すかは、まだ十分明らかにされていない。本発表では、ひきこもりの回復を支援する「ニュースタート」というNPOでの参与観察に基づき、ひきこもりが「ニュースタート」に来るきっかけや、「レンタル」という一つの脱ひきこもり支援の過程に着目する。

Hikikomori, defined as those experiencing a period of social isolation for a period of six months or longer in the absence of other clear mental health issues, have been the subject of research by various scholars (Tamaki 1998). However, the various ways the word hikikomori is used and gendered differences in the experience remain unclear. Based on previous fieldwork at “New Start”, a non-profit organization that works to help hikikomori return to society, this presentation illustrates various questions and points of contention while focusing on the word hikikomori’s differentiated uses and gendered experience.

渡辺玄対《武陵桃源図》 The Peach Blossom Spring by Watanabe Gentai

Chen Jiang (Columbia University)

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

戦後日本における「明治」の復元 Restoring “Meiji” in Postwar Japan: Museum Meiji-mura and Its Cultural Representation

Lun Jing (Duke University)

本発表では、愛知県犬山市の博物館明治村(以下「明治村」)の沿革を簡潔に説明し、その文化的・建築的表象を検討する。1965年3月に開村した明治村は、建造物の移築保存を通して、当時取り壊される危機に直面した近代建築の保護に大いに貢献した。明治村は、建造物の再建と専門家による「空間作り」という手法を通じて、野外博物館かつテーマパークという性格を持っている。その性格は、明治の建築と歴史の情報を動態的に発信し、来客が能動的に参加することを可能にしている。明治村はポストモダンの思想が浸透する中、戦後に残った近代への追求に啓発され、建設され、運営される文化的プロジェクトなのである。

This presentation discusses the brief history and the representation logic of Museum Meiji-mura located in Inuyama, Aichi Prefecture. Opened on March 1965, Meiji-mura has, by way of relocation, been successful in rescuing a good number of historically and aesthetically valuable modern buildings and artefacts that were once set in peril. By means of reconstruction and space creation, the open-air museum, which also possesses the characteristics of a theme park, provides a dynamic and interactive way of interpreting Meiji history. It is noticeable that originally as a product of the negotiation between Japan’s prewar modernity and postwar modernity, Meiji-mura has been considerably influenced by postmodernism thereafter. In general, it is a modern-era-themed cultural project inspired by postwar modernity issues, established in postwar context, and operated for postwar people.

性別二元制への挑戦 ー日本と西洋のドラァグシーンの比較ー Drag in Japan: Comparing the Japanese and Western Drag Scenes

Katherine Joplin (Stanford University)

LGBTQのコミュニティは世界中で甚だしく疎外されており、クィアのアイデンティティを公に表現できるのは一部の場所に限られている。しかしながら、プロのドラァグクイーンが様々な競争をするリアリティ番組『RuPaul’s Drag Race (RPDR)』がアメリカで人気を博したことにより、世界のドラァグシーンは劇的な変化を遂げている。日本では『RPDR』が字幕付きで放映され始めたばかりで、まだその影響は現れていない。本発表では、日本のドラァグクイーンやLGBTQの人々への聞き取り調査の報告を交えて、 日本のドラァグシーンの現況と将来の可能性について述べようと思う。

LGBTQ communities remain some of the most marginalized groups in the world but have managed to thrive within the vibrant drag ball scene of the cities. While formerly underground, the international drag scene has scene dramatic change over the past decade thanks to the rise of RuPaul’s Drag Race (RPDR), a popular American reality competition series featuring professional drag queens. In Japan, the only recently subtitled and released RPDR has had limited opportunity to impact the LGBTQ and drag scene. In this presentation, I will explain the origins and significance of drag ball culture in the West. Furthermore, I will investigate the changing situation and future prospects of the scene in Japan, based on interviews with Japanese LGBTQ individuals within and outside of Japan’s drag community.

横浜の中華料理のオーセンティシティ The Authenticity of Chinese Cuisine in Yokohama Chinatown

Chuyue Kuang (Yale University)

横浜の中華料理は本物だろうか。この疑問から始まり、横浜にある幾つかの中華料理店で料理人達の中華料理に対する考えについて調査してみた。そもそも料理は常に歴史や文化、環境によって変化しているため、料理にオーセンティシティを要求するのは不可能だとも言える。ある地域の料理の本質を探すとしても、把握できるのは長い歴史の中における一時的な認識にすぎない。同様に、日本における中華料理も華人・華僑の生活環境と日本人の味覚によって大きく変わってきた。料理のオーセンティシティとは何かという問いかけに対し、中華料理の料理人達はどのように答えるのだろうか。ここから研究の方向性を探っていきたい。

Is Chinese cuisine in Yokohama authentic? Starting from this question, this presentation inquires into the thoughts of cooks and owners from three Chinese restaurants in Yokohama. Actually, the inquiry about food authenticity is a fake proposition since no matter where, food or cuisine is always changing with history, culture, or shifting environment. The so-called “essence” of a cuisine in certain area is no more than the understanding of this cuisine within a certain period of time in history. Chinese cuisine in Japan has also greatly changed by the living environment of Chinese diaspora and the preference of Japanese people. How would the cooks or owners from three Chinese restaurants in Yokohama react to being asked about food authenticity? Discoveries related to this question form the base of this research.

能の般若における人間と鬼の境界性 Between Worlds: The Human and Demonic in Noh's Hannya Characters

Hana Lethen (Princeton University)

能の演目において、般若面は恋人に対する怒りや嫉妬といった激しい感情によって鬼女に変身した女性を表す。馬場あき子は『鬼の研究』(1971) で、般若面をつけた登場人物を「破滅」した人間と呼び、鬼に分類する。しかし、これは人間の特徴を多く持っている般若の分類としては単純すぎるのではないだろうか。この発表では、能の演目「道成寺」の般若に焦点を当てながら、般若は鬼ではなく、強迫観念のため、日常世界を脱せざるを得ない女性であると論じる。そして、般若と似ているが完全な人間性を持つ狂女という登場人物も考えながら般若を検討する。最後に、世阿弥の芸道論の観点から、人間と鬼の境界性を持つ般若を能自体の魅力を具現するものであると結論付ける。

The hannya mask used in Noh plays represents a woman transformed into a demonic state by overwhelming emotions, primarily rage and jealousy toward a lover. Poet and literary and arts critic Akiko Baba refers to hannya characters as women whose humanity has been “destroyed” (Baba, 1971), categorizing them, as is common, as supernatural oni. However, this categorization oversimplifies hannya characters, who actually retain many human attributes. In this presentation, I argue that hannya characters are not entirely oni, but women who have been forced beyond normal human existence by possessive emotions. I illustrate this point through an examination of the hannya character in the Noh play Dōjōji, as well as through a consideration of hannya characters alongside kyōjo (madwoman) characters, who resemble the former but remain entirely human. Through the lens of the performance theory of Noh playwright Zeami, I conclude with an analysis of hannya characters as characters whose liminal nature makes them embodiments of Noh drama itself.

『週刊少年ジャンプ』における女性キャラクターの変容 The Transformation of Female Characters in Weekly Shōnen Jump

Fangdan Li (University of Pennsylvania)

近年、『週刊少年ジャンプ』の長編連載の人気漫画が相次いで完結した。その後の新作では、一風変わった新たな女性キャラクターの出現が見られる。先行研究では少年漫画における女性キャラクターは、良妻賢母という社会像を反映した存在として、また、セックスシンボル的な存在としてしばしば批判されてきた。では近年の女性キャラクター達はどのような変化を遂げたのだろうか。また、そのキャラクター達がもたらした新たな女性像とは何だろうか。本発表は少年漫画従来の女性キャラクターに関する研究を踏まえ、『週刊少年ジャンプ』における新たな女性キャラクターを理解するために必要な研究方法について検討したい。

As many of its most popular manga series have ended in the past few years, Weekly Shōnen Jump has been pressured to launch new manga and restore its former glory in the manga industry. Such manga feature strong female protagonists that stand in stark contrast to traditional depictions of women as good wives and wise mothers or as sex symbols. In this presentation, I explore the transformation of female characters over the past few years in Weekly Shōnen Jump and propose several possible approaches to analyzing such change. In so doing, I nuance our understanding of shifting gender dynamics among producers and consumers of shōnen manga.

障害者のための顕在的なアクセシビリティ ー聴覚障害者と視覚障害者に対するメディアを中心にー The Inconspicuous Ubiquity of Accessibility

Audra Lincoln (University of Illinois Urbana-Champaign)

中継放送の手話通訳や駅構内にある点字ブロックといったものは、障害者のための顕在的なアクセシビリティであると言える。しかし、障害者が社会に参加できることを阻止する障壁への合理的配慮を求める障害者差別解消法があるにもかかわらず、アクセシビリティにおける課題が残っている。本発表では、筆者の経験を踏まえ、聴覚障害者と視覚障害者に対するメディアのアクセシビリティを検討する。

Highly visible types of accessibility features for the disabled include sign language interpreting during live broadcasts and tactile paving in transport hubs. The Disability Discrimination Elimination Act further establishes that reasonable accommodations shall be taken against obstacles which prevent disabled persons from participating in society. Nevertheless, some issues remain vis-à-vis accessibility. In this presentation, the author’s experiences from a base for discussion regarding media accessibility for Deaf users and for blind users.

谷崎潤一郎の物語構成の再構築 ー『瘋癲老人日記』の点線から見る外枠語り手の存在とその物語論的な考察ー Reconstructing Tanizaki Jun’ichirō’s Narrative Structure: A Study of the Ellipses in Diary of a Mad Old Man

Yingzhi Lu (Stanford University)

谷崎潤一郎は『瘋癲老人日記』において、従来から日記体あるいは書簡体小説で用いてきた短い点線をさらに発展させ、長い点線を導入した。この点線の独自の用法により、谷崎は登場人物と異なる外枠語り手、即ち日記の編集者を提示する。その外枠語り手は小説の内枠(四つの手記)と最外枠(「含意された作者」)との間に存在する枠において物語に介入している。本発表では、まず小説の構造を再構築する。次に、James Phelan の修辞叙述学の方法を参考に、外枠語り手の役割を究明しながら、物語に存在する枠それぞれを定義し、その間の関係を分析する。最後に、テキストにおける「含意された作者」像を改めて明らかにし、谷崎晩年の作家像について、新しい理解を提示したい。

In his Diary of a Mad Old Man, Tanizaki Jun’ichirō developed a unique use of long ellipses present already in his earlier diary novels. These significantly charged ellipses point to the existence of a heterodiegetic narrator in charge of the middle layer of the story, nested between the outer (the implied author’s story) and the inner (the four diaries) layers. Former studies have rarely noticed this middle dimension and focused instead on the self-ironic style of the inner layer, the old man’s diary as well as the three following notes. In this paper, I introduce James Phelan’s theory of rhetoric narratology in order to reconstruct the narrative power of Diary of a Mad Old Man. I follow the three narrative layers to show parallel rhetorical exchanges which draw authorial readers’ attention to the play of contradictions. By highlighting such a multi-layered structure, I expect this study to call for a further understanding of Tanizaki in his later years, when he unperturbedly lived with conflicts: fantasy and reality, east and west, convention and contemporary.

メディアの影響力 The Influential Power of Media

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

心理学は普遍的か ー文化的文脈を考慮した理論の必要性ー The Presumption of Universality: Demand for Cultural Contextualization in Psychological Science

Austen Matsui (University of Wisconsin - Madison)

文化心理学者の視点から見ると人の心性は文化から影響を受けているが、それを過小評価する傾向が従来の理論によく見られるという。例えば、欧米の理論は「普遍性」があると一般的に考えられているため、日本においても文化的文脈を考慮した独自の理論ではなく、欧米の理論に基づいたカウンセリングが行われることがある。本発表では、まず、アメリカで発展した理論とカウンセリングの方法が日本人のクライエントに効果がなかった、もしくはマイナスの影響を与えたという事例を紹介する。次に文化的文脈を考慮した研究を紹介する。最後に、心理学において文化的文脈を踏まえる必要性について言及する。

While it is widely acknowledged that cultural context fundamentally shapes nearly all human psychological experiences, through the lens of cultural psychology, this concept is underrepresented in modern psychological theories. For instance, as existing theories migrate from one cultural context to another, the degree which these concepts are bound to Western cultural norms is frequently underestimated, resulting in the unfounded assumption that Western psychology possesses a form of cultural “universality.” As a result of this false assumption, theories founded in Western cultural contexts are frequently applied in Japan, thus discouraging the of developing independent, culturally-contextualized frameworks. In this presentation, a case example illuminating this trend will be introduced, followed by a discussion of the potential harm it poses to Japanese psychotherapy clients. Finally, culturally-contextualized approaches in the field of psychology will be outlined, and the necessity of expanding this work will be presented.

「武は愛なり」世界に広まった合気道 A Reflection on the Popularity of Aikido and its Global Spread.

Megan McCarthy (University of San Francisco)

子供のころから合気道に興味を持ち、合気道をきっかけに日本語の勉強を始めた。ときには稽古を休むこともあったが、私の心はいつも合気道とともにあった。近年、ブラジリアン柔術や総合格闘技は人気があるが、それに対し、試合も「たたかい」もない合気道はいかなる面白さがあるのだろうか。10人の愛好者へのインタビューを分析した結果、合気道の魅力は次の三点に集約されることがわかった。1)相手を尊敬すること、2)体に優しいこと、3)試合や大会がないこと、である。本発表では以上の三点を中心に、合気道の魅力について述べる。

Since I was a child I’ve had an interest in Aikido, which led to my studying Japanese. Growing up, I had various breaks from Aikido, but always returned to it. This presentation talks about the appeal of Aikido. What interest can a martial art without competition or “fighting” offer against the popularity of sports like Mixed Martial Arts or Brazilian Jujitsu? I interviewed 10 practitioners of Aikido about their experiences with the martial art, as well as their reasons for starting. Among their answers, three stood out as common themes: 1. respect for your partner; 2. Aikido being kind to the body; and 3. the lack of competition or fighting in the martial art.

文字表記と音声表記 ー日本アニメ翻訳に関する一考察ー Text and Sound: A Study of Translating Anime

Matt McClellan (University of Victoria)

日本アニメが好きな外国人の間では、字幕と吹き替え、どちらが視聴者にとって良いかという争論がある。字幕派は「日本の文化に触れたいから字幕が適切で、吹き替え版は字幕版より劣る」と言う。一方、吹き替え派は「母語で見るのが一番快適だ」と言う。元々のセリフの言葉や雰囲気を楽しみたいなら、字幕版が一番適切だ。吹き替えられたアニメなら、オリジナルの文化がある程度薄くなってしまう。しかし、だからといって吹き替え版が絶対に字幕版より劣っているわけではない。字数制限で、吹き替えの方が内容をより正確に伝えられる場合があり、原作者が吹き替え版を褒めた場合もある。従って、字幕と吹き替えにはそれぞれの長所と短所があるのだ。

Among overseas anime fans, there’s a never-ending debate. Which provides the better viewing experience: subtitled or dubbed? Those in the subtitle camp state that it is more authentic and superior. Meanwhile, the dubbed camp believes that watching anime in their native language is more comfortable. In order to experience the original performances and culture, the subtitled version is best. Dubbed anime, to a certain extent, dilutes the original culture. That said, it is not automatically inferior. There are times when the dubbed version is able to translate the content more faithfully and anime creators have given praise to dubbed versions of their work. Thus, both formats have their own strengths and weaknesses.

言葉の果て ー名付けられた和歌ー Language at the Margins: The Named Songs

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

国際舞台におけるヒップホップダンス Hip Hop Dance on the Global Stage

Kiyomi Moore (University of Hawai‘i at Mānoa)

ヒップホップ文化はグローバル化したとしばしば言われている。しかし、ラップミュージックのみならず、ヒップホップダンスも普及した。本発表では、世界中で広まったヒップホップダンス、特にブレーキングについて説明する。ブレーキングは1970年代にニューヨーク市南ブロンクス区で貧困層のアフリカ系とラテン系の若者によって作られた。非常に盛んになったこのダンスの性質や特徴を検討し、ブレーキングの特殊性も紹介する。最後になぜブレーキングが流行してきたのかに関して論じる。

Hip hop culture has become a global phenomenon. However, it is not only rap music that has become popular but also hip hop dance. In this presentation I will talk about the spread of hip hop dance, in particular breaking. Breaking was created by disadvantaged Black and Hispanic youth in the 1970s in the South Bronx borough of New York City. I will investigate the nature and elements of this extremely popular dance style and introduce special characteristics of breaking based on my own research. Finally, I will discuss why breaking has become so popular, and how this dance style which began in a poor neighborhood of New York City, has come to be on the global stage.

ライトノベルにおける「異世界もの」の台頭とその意義 The Rise of “Other World” Stories in Light Novels and Their Significance

Fatuma Muhamed (University of Washington)

一般的にオタク文化として取り上げられるのは主にアニメと漫画だが、近年ライトノベルがその存在感を増しており、アニメ化やゲーム化など様々なメディアミックスを生み出している。中でも絶大な人気を博す「異世界もの」は、ニートや引きこもりである主人公が現代日本から別のファンタジー世界へとテレポートし、そこでかつてない充実した生活を送るという話である。「単なる願望成就」との批判もあるが、一方で、現代日本の若者の悩みや不安を反映しているとも考えられる。この発表では、『RE:ゼロから始める異世界生活』というシリーズの分析を通して、「異世界もの」が若者の問題をどのようにとらえているかを検討する。

Anime and manga are often considered the primary works of otaku culture, but in recent years the light novel has gained significant relevance, as more and more light novels are adapted into media mix franchises. Among them, isekai stories have exploded in popularity—tales in which a NEET and/or hikikomori protagonist is whisked away from modern-day Japan and sent to a fantasy world, where he/she learns to lead a fulfilling life. By analyzing the popular light novel series Re: Starting Life in Another World from Zero, this presentation seeks to investigate the way isekai stories, often dismissed as mere wish fulfilment, can reveal anxieties and social concerns that face many Japanese youth today.

座頭狂言 Zatō Kyōgen: Performing Arts and Discrimination

Adam Reynolds (University of California, Irvine)

狂言という伝統喜劇は能の幕間に演じられる。狂言の中には、盲人が登場する「座頭狂言」というサブジャンルがある。『天正狂言本』という16世紀後半に書かれた狂言集を、19世紀前半の狂言集と比べると、後者は盲人を滑稽に描く演目が少なくなり、盲人が自立し幸せになる演目が増えている。これはなぜだろうか。本発表では、二つの座頭狂言「ぬのかひ座頭」と「川上座頭」を紹介し、盲人に対する社会や仏教の考え方の変化を説明する。

Kyōgen is the name of the traditional Japanese comedy plays performed between Noh acts. In contrast to the seriousness and gravitas of Noh plays, kyōgen plays are based on quick and light-hearted comedy. Zatō kyōgen is a sub-genre of kyōgen starring blind characters, but since much of the plays’ humor involves mocking the blind, it can be seen as discriminatory and cruel from a modern audience. In the earliest collection of kyōgen summaries composed in the 16th century, the Tenshō Kyōgen Bon, we can find many stories based on ridiculing the blind. However, by comparing this compilation to later kyōgen collections in the 19th century, we can see how the zatō kyōgen repertoire shifts to more humanitarian-based stories. To account for these changes, I select four plays: Mari Zatō, Nunokahi Zatō, Kawakami, and Kiyomizu Zatō, and I explore them within the context of changing societal attitudes towards the blind, as well as changes within Buddhist thought regarding the handicapped.

基地と歓楽街 ー女性写真家による米軍占領写真ー Bases and Brothels: Photographs of American Occupation by Female Photographers in Japan

Lia Robinson (Columbia University)

アメリカによる占領時代及び戦後期、日本の写真には共通の被写体として、いわゆる「コンタクト・ゾーン」となっていた米軍基地とその周囲の歓楽街が現れる。しかし、知られているのは男性写真家による写真がほとんどで、女性写真家は無視されている。また、日本写真史において飯沢耕太郎の『「女の子写真」の時代』以外、プロの女性写真家に対する研究はほとんどない。本発表では、まず日本の女性写真家がどのようにプロフェショナルなイメージを構築し、作品を発表したかを簡単に紹介し、次に米軍基地についての写真を取り上げ、ジェンダーの対立がどのような影響を与えたのかという問題を提起し、「女の子写真」というカテゴリーを検討する。

American military bases and the surrounding red light districts that served as contact zones for Japanese and Americans were a common subject of Japanese photobooks throughout the American occupation of Japan (1945–52) and postwar period. While much of this politically-charged work by male practitioners has become iconic within the lexicon of postwar photography little has been written until very recently about concurrent projects by professional, female photographers apart from Kitaro Iizawa’s Age of Female Photography. This presentation provides a short introduction to the historiography of women photographers in Japan by identifying factors that contributed to female photographers’ obscurity and strategies utilized by female photographers to frame themselves as professionals. By examining treatment of this shared subject matter surrounding the US Military Occupation, this presentation questions the validity of Iizawa’s gendered approach and categories of “female photography.”

「中国文学研究会」時代の竹内好 ー吉川幸次郎との論争を中心としてー The Dispute between Takeuchi Yoshimi and Yoshikawa Kōjirō during the Chinese Literature Research Society Era

Quade Robinson (University of North Carolina at Chapel Hill)

19世紀の後半から中国の国際的な力は弱まっていったが、日本でも日清戦争以降中国を軽んじる風潮が徐々に広がっていった。そのような状況の中で1934年、竹内好は中国の実像を伝えようと武田泰淳ら同志と「中国文学研究会」を結成し、雑誌『中国文学月報』を発行した。以後、精力的に投稿を続ける竹内であったが、1940年に発表した文章がもとで吉川幸次郎との間に論争が起こった。その論争では、翻訳方法や訓読の功罪などが論点となったが、竹内好は直訳を否定し、斬新的な意訳を主張した。竹内の意図は形式に満足するのではなくより深く対象に迫ることであり、その研究態度はその後の中国研究に大きな影響を与えた。

From the tail end of the 19th century, China’s international power gradually weakened, and following the First Sino-Japanese War, the Japan gradually came to look down on China culturally and politically. In 1934, Takeuchi Yoshimi and like-minded Sinologists like Takeda Taijun formed the Chinese Literature Research Society and began to publish the Chūgoku Bungaku Geppō monthly magazine. While dedicating himself to contributing to the magazine, in 1940 he began a dispute with fellow Sinologist Yoshikawa Kōjirō over Chinese translation techniques and the merits of existing ways of reading Chinese. Takeuchi rejected the existing direct translation methods in favor of the more novel translation based primarily on meaning. His argument, stemming from a desire to better portray the meaning the author’s intention, eventually had a broad effect on Sinologists in Japan.

日本と入れ墨 Treatment of Tattoos in Japan

Jordan Roth (Waseda University)

この発表のテーマは、日本における入れ墨のある人に対する扱いである。日本では偏見があまりないと思われているが、本当にそうであるかについて検討する。日本の習慣や考え方を単に批判するのではなく、歴史的文化的観点から、なぜ日本では入れ墨に対する偏見があるのかについて考察する。また、入れ墨に対する偏見を感じた自分自身の経験や、タトゥーを入れた外国人の扱いについても言及する。

In my presentation, I will speak about the unique challenges that tattooed people sometimes face in Japanese society. Actually, “challenges” may be too strong a word, but there is no doubt that tattooed individuals often face a certain form of prejudice or discrimination within Japanese society. Whether in the form of being barred from certain establishments like bathhouses and nightclubs or being outright mistaken for a criminal by conservative elements of society, there seems to be a dated sense that “tattoos equal danger” in Japan. Over the course of my presentation, I try to explain the reasons for this prejudice by touching on Japan’s history and traditional culture concerning tattoos, as well as explain the benefits that Japanese society stands to reap by easing its attitude toward tattooed people.

明治初期の衛生観念普及事情 The Promotion of the Concept of “Hygiene” in the Early Meiji Period

Wesley Sampias (University of Illinois Urbana-Champaign)

この発表では、なぜ日本は西洋的な衛生制度を採用したかを考察する。明治時代の初めから日本は西洋的な衛生制度を採用したが、理由は諸説ある。その中で注目したい説が二つある。一つはコレラを終息させるために衛生制度を採用したとする説、もう一つは不平等条約を改正するために採用したという説である。そこで本発表では、この二説を明らかにするため、明治時代の日本における衛生制度と衛生概念、例えば森鴎外が述べた衛生概念を説明し、いかにして日本は衛生に関する政策を施行したかを説明する。ついで、なぜ日本は衛生制度の導入を急いだのかという点について述べる。

This presentation will investigate a few of the reasons why the Meiji state adopted a Western-style hygiene system in its early stages. This presentation will focus on two explanations that have been given by scholars, that the Meiji government adopted the system to revise the unfair treaties or that it adopted a Western-style system in an effort to curb the spread of cholera. This presentation will explain what hygiene meant as both a physical system and a philosophy in contemporary times, focusing on the works of Mori Ōgai and others. It will also explain how the Meiji state enforced its health policies and the forms that those policies took before moving onto the two explanations alluded to above.

「抵抗イメージ」を問う ー1968年以降の日本映画と視覚文化におけるパロディと不安定化ー Interrogating the “Resistance Image”: Parody and Destabilization in Post-1968 Japanese Cinema and Visual Culture

Kirsten Seuffert (University of Southern California)

2018年は、いわゆる「国際抗議行動年」である1968年から50周年にあたり、その時代について学問的関心とある種のノスタルジアを呼び起こしている。結果として、1960年代の後半から1970年代の前半までの日本の文脈における社会的、政治的な争乱や抵抗のイメージは様々なメディア環境において再発見、再解釈、再利用されている。本発表の目的はパロディと不安定化 (destabilization) に焦点を当てることにより、この時代の身体化された抵抗や活動のビジュアルな表象、特に社会歴史的な文脈や対象だけではなく、自分そのものをイメージとして問う作品を考察することである。このような「抵抗イメージ」は異なる現実、そしてより隠されたイメージや過小評価されたイメージを提示すると言える。

The recent 50th anniversary of the so-called “International Year of Protest” of 1968 has stimulated academic interest in and a certain feeling of nostalgia for the era. As a consequence, images of social and political upheaval and resistance in the context of late 1960s–early 1970s Japan are being rediscovered, reinterpreted, and reutilized across various media environments. Through a focus on parody and destabilization, this project aims to explore visual representations of embodied opposition and activism during this period, in particular works that interrogate not only sociohistorical context and subject but also themselves as images. As such, these images suggest alternative realities and gesture toward images that remain unseen or underprivileged.

「慰安婦」問題の現在 ー活動の変化とその影響ー The “Comfort Women” Issue Today: The Impact of Changes in the Activist Movement

Elizabeth Smith (University of Chicago)

「慰安婦」問題に関しては、その認定や補償を巡って日本と韓国との主張が食い違っており、国家間の政治的な問題として捉えられることが多い。しかし、近年はそのような国家を中心に据えた捉え方とは異なる新たな動きが民間レベルで見られる。例えば政府の見解に沿うのではなく、女性の辛苦を前面に出した展示が博物館で行われたり、植民地主義という観点の重要性が会議で主張されたりなど、活動が多様化している。このように、「慰安婦」に関する活動は今や固体化した静的なものではなく、多様で動的な運動なのである。

Scholars and politicians often describe the “comfort women” issue simply as a nationalist debate between Japan and Korea. However, in examining the museums that citizen activist groups have built throughout Asia, it becomes clear that the redress movement is much more complex. In particular, many groups within the movement have shifted away nation-centric framework, towards a framework that emphasizes transnational feminism. These museums’ portrayals vary both by region and by when they were built. For this reason, the “comfort women” activist movement is not one single static and homogeneous movement, but rather is dynamic and ideologically diverse.

日本とイスラーム教 Japan and Islam

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

「日本語を学ぶ」から「日本語で学ぶ」へ A Shift from Japanese Language Study to Study in Japanese: Modern Trends of Content-Based Instruction in Japanese Foreign Language Education

Aaron Steel (University of Washington)

日本語教育の現場では、教師は様々な教授法を用いながら学生に日本語を教える。海外の日本語教育で採用されている内容重視の日本語教育、いわゆるCBI(コンテンツベース・インストラクション)は、文法翻訳法やコミュニカティブアプローチの日本語教育と異なり、日本語の言語としての側面を学ぶことよりも教師が選んだ様々な分野のテーマを日本語で学ぶことを重視する。本発表では、最初に内容重視の日本語教育について簡単に説明する。次に、1990年代以降から実践された内容重視の日本語教育を紹介する。最後に日本研究センターで行ったインタビューについて報告する。

In the field of Japanese Foreign Language Education, teachers employ various strategies in order to teach students Japanese. CBI (Content-Based Instruction) is used readily in classrooms abroad and differs from both traditional Grammar-Translation Method and Communicative Approaches to Japanese Foreign Language Education. This form of language teaching diverges from simple instruction on the mechanics of the language, instead emphasizing learning in the language via authentic materials from different fields of study the instructor selects for the course. In this presentation, I will present the following three points. First, I will give a brief explanation of Content-Based Instruction. Next, I will introduce prior implementations of CBI in the Japanese Language classroom. Finally, by using data collected by interviewing two professors at IUC, I will report ways in which the center teaches Japanese and how it is related to Content-Based Foreign Language Instruction.

大江健三郎における「晩年(レイト・)様式(スタイル)」 The Late Style of Ōe Kenzaburō

Anthony Stott (University of Chicago)

2003年、エドワード・サイードは、いわゆる「レイト・スタイル」についての最後の著作を書く途中で亡くなった。本発表は、「レイト・スタイル」を思想史的に検討し、次に、サイードと親しかった大江が、最近の二作品においていかに「レイト・スタイル」 を形にしているか分析する 。この二作品の分析から、大江においては、「レイト・スタイル」が触媒として、その小説世界を拡大し、形を与えていると主張したい。大江は自身の創作と改稿のプロセスに様々な声を導入した。これにより自身の男性的・中央的・焼け跡世代的な作家としての解釈の地平を批評している。これが作品内にテンションを生じさせ、ポリフォニー的な小説形式を創作している。

In September 2003 Edward Said passed away while still at what work on his book about late style. Said’s death and the posthumous publication of this work as On Late Style (2006) led the Japanese writer Ōe Kenzaburō (1935–), a close friend of Said’s, to a period of particularly sustained engagement with Said’s life and thought. Taking Ōe and Said’s relationship as its starting point, this presentation considers Ōe’s preoccupation with Said’s understanding of late style and how Ōe adapts this idea to his own writerly project. Part one traces an intellectual genealogy of the term late style through the writings of Theodor Adorno and Said. Part two explores how this term shapes Ōe’s two most recent works, Death by Water (2009), his so-called “last full-length novel,” and In Late Style (2013), an idiosyncratic book of reflections and interviews on Ōe’s life and œuvre. Analyzing these two works together with a particular focus on gender and the Adornian idea of lateness, this presentation contends that for Ōe late style catalyzes and gives form to an effort to expand the vision of his novelistic world. By introducing a number of voices into a revision and commentary process, Ōe invites a critique of his hermeneutical horizon as a male-gendered, Tokyo-centered, yakeato generation writer, so as to produce a pair of works that mobilize the tensions of late style to create a more polyphonic novelistic form.

テロを演じる ー寺山修司による日本赤軍を巡る思想ー Performing Terror: Terayama Shuji's Thoughts on the Japanese Red Army

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

米国訴訟における「ディスカバリー」とそのリスク A Brief Introduction to “Discovery” and Related Risks in American Litigation

Evan Tarkington (George Mason University)

日本企業がアメリカで訴訟に直面した場合、潜在するリスクが多々ある。日本と異なるアメリカの情報開示手続(「ディスカバリー」)に伴うリスクがその一つである。訴訟に関連しうる様々な情報や文書の開示が連邦民事訴訟規則により義務付けられ、裁判所がこれを厳しく取り締まる。一方、日本の民事訴訟法も文書提出義務を規定するも、例外を規定する条文や義務を否認する判例により、提出義務がかなり制限される。本発表では、両国の民事訴訟制度における証拠収集に対する基本的な考え方を紹介し、日本企業などの当事者がアメリカでのディスカバリー義務を軽視した場合のリスクを説明する。

Japanese companies engaged in litigation in American courts face a variety of risks. One frequently underappreciated area of concern is the risks associated with pre-trial discovery in American litigation. Although civil procedure laws in each country impose preservation and disclosure duties on litigants, the nature of the Japanese legal system dramatically limits these obligations in Japan, as do numerous statutory and case law exceptions. This presentation looks at fundamental differences between fact-finding procedures in the two legal systems and explains the need for Japanese litigants to understand and appreciate US discovery obligations and the associated risks.

煙、水、余白 ー古代絵画における延伸の図像空間ー An Extension of Space in Traditional Chinese Painting: Smoke, Water, and Blank Space

Chia-Chen Tsai (Columbia University)

「湘君」と「湘夫人」は紀元前300年ごろ、詩人である屈原が創作した詩歌である。詩歌の内容は、湘君と湘夫人が河の神として描かれており、恋人である相手を待ち、一生懸命探したが、最後まで会えなかったというものである。11世紀の李公麟、14世紀の張渥、20世紀の張大千は「恋人を待ち望む」というテーマを絵画で示している。特に、主人公の寂寞感や恋人との距離感を伝えるために、有限の画面空間に無限の空間的な感覚を表すという手法を利用している。彼らは各自、背景に「煙」「水」「余白」といった独特の要素を使っている。この発表は「煙」「水」「余白」がどのように「湘君」と「湘夫人」の画面における空間を広げるかを説明する。

In the two poems Xiang Jun (The God of the Xiang) and Xiang Furen (The Goddess of the Xiang), both appearing in the 4th-century BCE anthology The Nine Songs, the two river deities Xiang Jun and Xiang Furen are searching and waiting for each other, but they ultimately fail to reunite. When painters such as Li Gonglin (1049–1106), Zhang Wo (circa 1356), and Zhang Daqian (1899–1983) transcribe the two poems of the Xiang deities into the visual texts, they utilize similar approaches to interpret “waiting.” In order to reveal the two protagonists’ loneliness and their distance, they strive to create the unlimited space in the limited pictorial space. Specifically, they respectively choose different elements in the backgrounds of their paintings, including smoke, water, and blank space. Li Gonglin depicts only a few wisps of smoke behind the two protagonists; Zhang Wo more realistically delineates the billowy waves of water; Zhang Daqian leaves the complete blank space in the illustration of the god while combining river and blank space in the background of the goddess of the Xiang. In this presentation, I will explain how the elements of smoke, water, and blank space expand the pictorial space in the paintings of Xiang Jun and Xiang Furen.

男性の身だしなみに関わる女性の視点 The Female Gaze in Male Grooming

Christopher Tso (University of Cambridge)

本発表は、現代日本社会における男性の身だしなみという男性の身体における日常的経験を女性の視点 (female gaze) から探求する。事務職に従事する男性への民族誌的な聞き取り調査から、男性によって想像された女性の視点ならびにリアルな女性の視点は、男性の身だしなみの基準を再生産するような監視機能としても、男性が自身のジェンダーアイデンティティを作り上げるような役割としても働くことを論じる。

In this presentation I consider men’s everyday bodily experiences of grooming and masculinity in contemporary Japan from the perspective of the female gaze. Drawing on ethnographic interviews conducted with white-collar Japanese men, I argue that the female gaze (real and imagined) serves as a surveillance device that reproduces men’s appearance standards in addition to a discursive device that reproduces men’s gendered identities.

宝塚歌劇団演出家 上田久美子の作品の特徴 The Plays of Ueda Kumiko: Takarazuka Revue Director

Katherine Van Patten (Bates College)

本発表では、宝塚歌劇団について紹介し、劇団専属の脚本演出家である上田久美子の作品に焦点を当て、その特質について検討する。宝塚歌劇団は105年の歴史を持つ、女性のみによって演じられる劇団である。その特徴は、男役トップスターを頂点とするピラミッドのようなシステムであり、完璧な理想の男性を演じる男役を中心に非現実的な夢の世界が描かれてきた。上田久美子の作品では、宝塚の伝統を守りつつも、従来の宝塚作品には見られない「不完全な人間像」「ステイタスの逆転」「愛と憎悪という相反する感情」がモチーフとして描かれている。本発表では上田の代表作の一つである「金色の砂漠」を例に挙げて説明する。

This presentation attempts to define the characteristics of director Ueda Kumiko’s plays. Ueda Kumiko is a director of Takarazuka Revue, the all-female musical theater troupe founded in Hyōgo prefecture in 1914. Through Ueda Kumiko’s play Golden Desert I will examine the motifs of her works and how, while keeping to the traditions of Takarazuka Revue, she offers a new perspective.

AIと人権 ー日本国憲法の観点からー Artificial Intelligence, Human Rights, and The Constitution of Japan

Steven Veshkini (University of California, Berkeley)

人工知能(AI)の急速な発展に伴い、意思決定の補助をもできるAIが生み出された。近年では、安全確保の目的でそのAIを犯罪予測システムとして活用し、予測されたことに迅速に対応するという試みがすでに開始され、ある県警においてその有効性が検討されている。しかし、この警察が行う犯罪予測行為は人権侵害だとする批判も少なくない。このような客観的に思われるAIによる犯罪予測行為は、はたして日本国憲法上、問題となるのだろうか。本発表では、犯罪予測システムの概要を紹介し、そのシステムの利用に関し、日本国憲法の観点から検討を行う。

The rapid development of artificial intelligence (AI) has given birth to technology-assisted decision making. In recent years, law enforcement agencies in Japan have been examining methods of using AI to assist in the implementation of predictive policing. Predictive policing has been criticized for infringing on civil rights; however, is there a legal argument founded in the Constitution of Japan to be made for the usage of “objective” data-driven AI in law enforcement decision making? This presentation will briefly outline AI-assisted predictive policing systems and examine their legality from the standpoint of the Constitution of Japan.

日本における敵対的買収について Japan's Hostile Takeovers Problem

Adrian Visan (University of Tokyo)

日本ではバブル崩壊後、株価の下落、英米型に近いコーポレート・ガバナンスを求める外圧などから、日本は敵対的買収の最もしやすい国になるという予測があった。ところが、今日まで日本は先進国の中で、敵対的買収がほとんど成立していない唯一の国となっている。本発表では、日本企業に対する敵対的買収が成功しにくい理由として、銀行・保険会社などの安定株主の存在、株式持ち合いなどの分散株保有、投資家と企業の関係など、日本の特徴的な企業文化に焦点を当てる。

Since the burst of the bubble and Japan’s depressed stock market coupled with increased pressure to adopt a more Anglo-American style of corporate structure, hostile takeovers have been a widly anticipated phenomena to rattle the Japanese market. However, to date Japan remains the only major economy in the world with no successful takeover bids. This presentation will identify reasons hostile takeovers have yet to occur in Japan, focusing on mega banks and insurance companies as stable shareholders, the culture of cross-shareholding and lack of blockholders, as well as the relation between firms and their shareholders.

国史から和解へ ー共同執筆される歴史教科書ー From National History to Reconciliation: Collaboratively Written History Textbooks

Kai Wasson (University of California, Santa Barbara)

世界大戦に参戦した国々の歴史教育における敵に対する扱い方を検討すれば、自国の歴史を超国家主義的に執筆することは平和よりも新たな戦争の一因となりうることが理解できる。諸国民のこころに平和的な認識を植えつけるべく、第二次大戦後、歴史教科書を共同執筆する動きがヨーロッパで活発化した。東アジアでも、2002年から共同執筆の歴史教科書を実現しようとする試みが行われてきた。本発表では、『新しい東アジアの近現代史』という共同執筆された歴史教科書を紹介する。まず問題背景に簡単に触れ、歴史的認識と和解との関係に関する歴史学者の考え方を説明する。最後に、この教科書が作られた狙いと編集方法、そして問題点を概説する。

Examining the ways in which warring countries represent their national enemies in history education reveals that hyper-nationalist modes of writing one’s own national history contribute more to warfare than to peace. In order to form an international community oriented toward maintaining peace, efforts to collaboratively write history textbooks gained momentum especially in the aftermath of World War II. Similarly in East Asia, since 2002 historians have been cooperating internationally to produce a collaboratively written history textbook. In this presentation, I will introduce a collaboratively written history textbook titled A New Modern History of East Asia. I will first touch upon the historical and political context in which this book was written, as well as discuss how scholars understand the relationship between historical consciousness and reconciliation. Finally, I will explain the aim and editing methodology of this particular textbook along with its shortcomings.

原子力発電の費用便益分析 Cost-Benefit Analysis of Nuclear Power Generation

(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)

ブラジル日本移民文学における「狭間」のアイデンティティ “In Between” Identities in Japanese-Brazilian Immigrant Literature

Shannon Welch (University of California, San Diego)

ブラジル日本移民文学は、日本文学としてほとんど知られていないが、コスモポリタンおよびナショナルのアイデンティティの概念を考える上で新しい視点を与えてくれる。本発表では、『ある開拓者の死』(田辺重之1932)と『配耕』(古野菊生1934)の二編の短編小説を取り上げ、分析する。それぞれの作品が異なるブラジル日本移民のアイデンティティを描いているが、どちらもコスモポリタンともナショナルとも明確に分類できず、「挟間」のアイデンティティと呼ぶべきものであることが分かる。そして、このアイデンティティの多様性は、ブラジル日本移民のアイデンティティの一様な概念化と、唯一のユートピア思想としてのコスモポリタニズムにも疑問を呈すると論じたい。

The lesser-known literature written by the Japanese immigrant community in Brazil offers Japanese literary studies new perspectives from which to consider national and/or cosmopolitan identities. In this presentation, I analyze two short stories from this body of literature: Tanabe Shigeyuki’s “A Certain Settler’s Death” (1932) and Furuno Kikuo’s “Haiko” (Farmland Assignment, 1934). Through this comparison, I discuss how the texts imagine distinct Japanese-Brazilian immigrant identities, neither of which can be neatly categorized as national or cosmopolitan. I then argue that such difference calls into question not only any homogeneous conceptualization of this community’s identity, but also cosmopolitanism as a singular, utopian ideal.

ボスの作り方 ーゲームプランナーという仕事ー Game Design: How to Make Boss Battles

Jessica Zamora (University of California, Santa Cruz)

「ボス」と戦闘するビデオゲームをプレイしたことはあるだろうか。ボスとは強大な力を持ち、プレイヤーがゲームを進行させるために必ず戦わなければならない相手のことである。対ボス戦闘を設計するのはプログラマーの仕事だと思う方が多いかもしれない。しかし、実はそうではない。プログラマーだけではなく、ゲームプランナーという職種も不可欠なのである。本発表は、具体的な例を通して、ゲームプランナーとは一体どのようなものなのかを検証していきたい。特に、ゲームの中で重要な位置を占めるボスキャラクターを作る、そして、そのボスとプレイヤーとの戦闘をデザインするとはどのようなことなのかを説明する。

Have you played a boss fight game? A boss in a game has a lot of power and is an important character, and in order for the player to progress in the game they must fight the boss. Maybe there are a lot of people who think making a boss fight is a programmer’s job. However, this isn’t true. To make a game, a game designer (planner) plays an integral role. This presentation answers the often repeated question, “What does a game designer do?” Together, we will go through concrete examples of what a designer does—specifically, explaining at a high level how to make boss battles.

江戸時代の禁書政策 ー『帝京景物略』を中心にしてー Book Censorship in Edo Japan: A Case Study of Dijing Jingwu Lüe 帝京景物略 (A Sketch of the Scenery in Capital Beijing)

Mengxi Zhao (Heidelberg University)

元禄八年 (1695) 五月三日、清朝から渡来した『帝京景物略』は長崎の立山奉行所の前で焼かれ、すべての関係者は強制的に帰国させられた。この事件の背景としては、寛永七年 (1630) より、キリスト教に関連する書籍の流入を防止するための検閲が行われていたことがあげられる。ただし、キリスト教の教義に触れなくても、禁書と認定される可能性もあった。本発表では、『帝京景物略』に対する検閲を分析することで、江戸時代における禁書政策の変遷と輸入地での実施状況を検討する。

On the third day of the fifth month in the eighth year of Genroku (1695), the book Dijing jingwu lüe, imported from the Qing Dynasty (1644–1912) was burned before the Tateyama magistrate’s office in Nagasaki. All the parties concerned were forced to return home. The reason was that from the seventh year of Kan’ei (1630), books imported to Nagasaki were censored to suppress ideas related to Christianity. However, even if a book did not mention the beliefs and doctrines of Christianity, it might also become banned. By examining the censorship on Dijing jingwu lüe, the presentation will investigate how the shifting book banning policy was carried out in the Edo period.

↑ 2018-2019 Top

Inter-University Center for Japanese Language Studies
E-Mail